简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها في الصينية

يبدو
"الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 危害人类和平与安全罪
أمثلة
  • (ب) مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها لعام 1954
    (b) 危害人类和平及安全治罪法草案(1954年)
  • (ج) مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها لعام 1996
    (c) 危害人类和平及安全治罪法草案(1996年)
  • ميثاق نورنبرغ ومدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها
    " 纽伦堡宪章与危害人类和平及安全治罪法 " 。
  • ودرست اللجنة أيضا هذا الموضوع في إطار أعمالها المتعلقة بمشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها لعام 1954.
    委员会在讨论1954年危害人类和平及安全治罪法草案时也审议了这个主题。
  • وأشار إلى أن مشروع قانون عام 1996 بشأن الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها ينص على استثناء في تلك الحالات.
    1996年《危害人类和平及安全治罪法草案》在这种情况下提供了一个例外。
  • ولقد نص مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها فعلا، على أن المركز الرسمي لمرتكب الجُرم لا يمنحه الحصانة.
    危害人类和平及安全罪的法律草案已规定,犯罪者的公务职位并不赋予豁免权。
  • وقد اعترفت اللجنة بهذا المبدأ بوضوح في مشروعيها لمدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها لعامي 1954 و 1996().
    委员会在1954年和1996年危害人类和平及安全治罪法草案中对这一原则予以明确承认。
  • إن شروط التسليم أو المحاكمة الواردة في مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها لم تلق قبولا حسنا، وتعطي مثلا للتطوير التدريجي لا للتدوين.
    《危害人类和平及安全治罪法草案》中的引渡或起诉条款未获好评,是一个逐步发展而不是编撰法规的例子。
  • 320- وأكد المقرر الخاص أن مشاريع المواد المقبلة بشأن هذا الموضوع يمكن أن تُستوحى من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها الذي اعتمدته اللجنة عام 1996.
    特别报告员重申,今后关于此专题的条款草案应借鉴委员会1996年通过的《危害人类和平及安全治罪法草案》。
  • ويقرّ المقرّر الخاص بأنه استبعد، عندما أعطى بعض الأمثلة لهذه الجرائم، فئة " الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها " .
    特别报告员同意,他在举出此类犯罪的一些例子时,遗漏了 " 危害人类和平及安全罪 " 的类别。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3